La valoración de la lengua en hablantes bilingües náhuatl-español. Un estudio de caso / The valuation of the language in bilingual speakers (náhuatl-spanish.). A case study
Contenido principal del artículo
Resumen
La vitalidad de una lengua depende de sus hablantes, pero ¿qué sucede cuándo los hablantes deciden ya no hacer uso de ella? En este artículo se reportan los primeros resultados del análisis realizado a entrevistas de hablantes bilingües ¾náhuatl-español¾, de la comunidad de San Miguel Canoa, en el Estado de Puebla en México; en donde más del 60% de su población reporta conocer la lengua náhuatl (INEGI, 2010) y al mismo tiempo manifiesta que los usuarios activos de la lengua se encuentran en hablantes mayores de 25 años. El análisis de este trabajo: Teoría de la valoración; (Martin & White, 2003; Eggins, 2005; Matthiessen, 2013 ), muestra una significativa correlación entre la pérdida de la lengua náhuatl y la valoración que hacen los hablantes de la misma.
Descargas
Detalles del artículo
Aviso de derechos de autor
El autor principal debe entregar obligatoriamente la carta de cesión de derecho de autoría, según el modelo dispuesto por Vivat Academia. Revista de Comunicación en la que se declara la cesión de derechos de autoría a la revista y se hacen explicitos los derechos de los autores respecto a la difusión y explotación del manuscrito una vez publicado.
Citas
Artículos en papel y electrónicos:
Castillo Castillo, Olivia e Iván Alejandro Vázquez (2010). La valoración discursiva en temas del tercer sector. Análisis crítico de discursos realizados por representantes de organizaciones no gubernamentales, sector privado. Memorias del X Congreso Anual de Investigación sobre Sociedad Civil. ISBN: 978-607-95289-4-2
Castillo Castillo, Olivia (2009). Entonces, de adverbio temporal a marcador del discurso: elaboraciones desde la perspectiva de un esquema de temporalidad. Tesis de Maestría. Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
Cerezo, A.M. (2003) Canoa, un pueblo al pie de la montaña: estudio de comunidad. México: Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Dirección General de Fomento Editorial.
Eggins, S., & Slade, D. (2005). Analysing casual conversation. Equinox Publishing Ltd..
Fraser, B. (1999). What are discourse markers?. Journal of pragmatics, 31(7), 931-952.
Halliday, M.A.K. (1979) El lenguaje como semiótica social México: Fondo de Cultura Económica.
Inegi. (2010). Página del Instituto Nacional de Estadística y Geografía. México en Cifras. Recuperado de http://www3.inegi.org.mx/sistemas/mexicocifras/#I
Kaplan, N. (2012). Nuevos desarrollos en el estudio de la evaluación en el lenguaje: la teoría de la valoración. Boletín de Lingüística, 16(22).
Martin J. R., & White, P. R. (2003). The language of evaluation. Palgrave Macmillan.
Matthiessen, C. M. (2013). Applying systemic functional linguistics in healthcare contexts. Text & Talk, 33(4-5), 437-466.
Portolés, José (2006). Pragmática y sintaxis.CLAC Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 16, 42-54.
Valencia Niño, Ana. Vitalidad y/o desplazamiento lingüístico del náhuatl en San Miguel Canoa, Puebla. Tesis (Maestría en Ciencias del Lenguaje). Puebla, México, Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. 2007. 228 p.
White, P. R. (2003). Un recorrido por la teoría de la valoración (Teoría de la valoración). Translated by Elsa Ghio. Disponible [en línea] www. grammatics. com/appraisal/SpanishTranslation-AppraisalOutline. doc.
Inegi. (2004). La Población Hablante de la Lengua Indígena de Puebla. México: Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática.