Verdades y mentiras en Internet: el despertar necesario de una conciencia crítica entre estudiantes de traducción
Contenido principal del artículo
Resumen
El presente artículo pretende, en primer lugar, plantear una visión crítica de la información que cada usuario maneja en Internet y, en particular, despertar en los estudiantes universitarios de traducción la necesidad de evaluar la documentación a la que acceden y con la que trabajarán en su futuro profesional. Se desarrolla en este trabajo el proyecto realizado en una clase de traducción general Francés-Español en la Universidad de Alcalá, en el cual se han diseñado una serie de parrillas de análisis de espacios web que ayuden a los estudiantes a determinar el grado de fiabilidad que pueden otorgar a un sitio web.
Descargas
Detalles del artículo
Aviso de derechos de autor
El autor principal debe entregar obligatoriamente la carta de cesión de derecho de autoría, según el modelo dispuesto por Vivat Academia. Revista de Comunicación en la que se declara la cesión de derechos de autoría a la revista y se hacen explicitos los derechos de los autores respecto a la difusión y explotación del manuscrito una vez publicado.
Citas
Álvarez A. (2007). Estudio de los recursos Internet aplicados a la enseñanza y a la traducción del francés, (tesis doctoral). Universidad Autónoma de Madrid. Recuperado de https://repositorio.uam.es/handle/10486/2353
Álvarez Álvarez, A. (2009). Nuevas Tecnologías para la clase de Francés Lengua Extranjera. Madrid: Quiasmo Editorial.
Álvarez Álvarez, A. (2010). Modelos de análisis para recursos lexicográficos en línea, en Sendebar, Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, 21, 181-200.
Álvarez Álvarez, A. (2014). Actitudes y valoración en el uso de una red social para el aprendizaje del Francés Lengua Extranjera, en Revista de Comunicación Vivat Academia, 128, 92-106.
Álvarez Álvarez, A. (2016). Detección de necesidades de aprendizaje mediante
el uso de una red social y del vídeo en una clase de Francés Lengua
Extranjera, en Revista de Comunicación de la SEECI, 39, 1-16. Recuperado de http://www.seeci.net/revista/index.php/seeci/article/view/326
CNN (2017). Asesora de Trump: Casa Blanca citó “hechos alternativos” sobre asistencia a toma de posesión, en CNN español. Recuperado de http://cnnespanol.cnn.com/2017/01/22/asesora-de-trump-casa-blanca-ofrecio-hechos-alternativos-sobre-asistencia-a-toma-de-posesion/#more-371940.
Dunbar, R. (2010). How many friends does one person need? Dunbar’s number and other evolutionary quirks. Faber & Faber.
Flichtentrei, D. (2017). Posverdad: la ciencia y sus demonios, in IntraMed Journal, 6(1).
Fornas Carrasco, R. (2003). Criterios para evaluar la calidad y fiabilidad de los contenidos en Internet, in Revista española de Documentación Científica, 26(1).
Mejía D., A. (2016). Editorial. La investigación y las decisiones sociales, in Voces y Silencios: revista Latinoamericana de Educación, 7(2), 1-3.
Nepomiachi, R. (2000). El cartel y la función del extimo. Ornicar? Digital. Recuperado de http://wapol.org/ornicar/articles/153nep.htm
Serres, M. (2012). Petite Poucette. Paris: Éditions Le Pommier.
Tamir, D., et al. (2012). Disclosing information about the self is intrinsically rewarding, in PNAS, 109(8038).
Torres, A. (ND). Posverdad (mentira emotiva): definición y ejemplos. Recuperado de https://psicologiaymente.net/social/posverdad